Le Siècle à Venir

The first hundred years of osteopathy was devoted to establishing the legal and legislative recognition of osteopathy and its acceptance as an established part of our way of life. The second hundred years will be spent in developing the physician him self to that state where osteopathy is not only the system which cares for the whole patient but it is also that way of life which demands total involvement on the part of the physician.

Les premières cent années d’ostéopathie furent consarées à obtenir la reconnaissance légale et statutaire de l’ostéopathie et à son acceptation comme part établie de notre façon de vivre. Le second siècle servira à développer le médecin lui-mème vers un stade où l’ostéopathie sera non seulement un système s’occupant de soigner le patient comme un tout, mais également une manière de vivre demandant un engagement total de la part du médecin.

Los primeros cien años de la osteopatía se dedicaron a conseguir un reconocimiento jurídico y legislativo de la misma y a su integración en nuestro estilo de vida. Los próximos cien años se focalizarán en el desarrollo personal del médico hacia ese estado donde la osteopatía no es solo un sistema que trata la globalidad del paciente, sino también un camino de vida que exige total implicación por parte del médico.

Frymann, V. What’s in a name? 1972 Year book American Academy of Osteopathy. Pg. 14-18, Proposé par Antonio Ruiz de Azua Mercadal

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut